TY - JOUR
T1 - Bilingual processing of case-marking and locative verbs in Korean
T2 - Use of L2-unique information
AU - Park, Sun Hee
AU - Kim, Hyunwoo
N1 - Publisher Copyright:
© The Author(s) 2022.
PY - 2023/10
Y1 - 2023/10
N2 - Aims and objectives/purpose/research questions: Previous studies show conflicting findings regarding bilingual processing of target information not instantiated in learners’ first language. The current study addresses this issue by investigating whether Chinese speakers can integrate case-marking information, which is unique to Korean, with locative verb information in their processing of the Korean locative constructions. Design/methodology/approach: We conducted an acceptability judgment task to assess Chinese–Korean bilinguals’ explicit knowledge of case-marking constraints on Korean locative constructions, and a self-paced reading task to probe their application of the knowledge to real-time sentence processing. Data and analysis: Twenty-four advanced Chinese–Korean bilinguals’ acceptability judgments and reading times were compared with those of 24 Korean monolingual speakers, using mixed-effects regression modeling. Findings/conclusions: Results from the offline acceptability judgment task revealed the bilinguals’ native-like judgment patterns. Both Korean monolingual and Chinese–Korean bilinguals rejected sentences with wrong case-marking sequences paired with locative verbs. In the self-paced reading task, both monolingual and bilingual speakers showed increased reading times when a mismatch arose between case-marking and locative verb information, indicating their sensitivity to locative agreement violations. Originality: While previous studies have investigated bilinguals’ integration of multiple sources of information, this study adds a new perspective to this issue by testing whether bilinguals can use L2-unique information (i.e., case marking) to integrate it with other types of information (i.e., locative verbs) for sentence processing. Significance/implications: Our findings are consistent with the competition model which predicts that L2-unique information presents little processing difficulty for bilinguals. At the same time, the current results lend credence to the idea that increased proficiency allows bilinguals to integrate multiple information sources during processing.
AB - Aims and objectives/purpose/research questions: Previous studies show conflicting findings regarding bilingual processing of target information not instantiated in learners’ first language. The current study addresses this issue by investigating whether Chinese speakers can integrate case-marking information, which is unique to Korean, with locative verb information in their processing of the Korean locative constructions. Design/methodology/approach: We conducted an acceptability judgment task to assess Chinese–Korean bilinguals’ explicit knowledge of case-marking constraints on Korean locative constructions, and a self-paced reading task to probe their application of the knowledge to real-time sentence processing. Data and analysis: Twenty-four advanced Chinese–Korean bilinguals’ acceptability judgments and reading times were compared with those of 24 Korean monolingual speakers, using mixed-effects regression modeling. Findings/conclusions: Results from the offline acceptability judgment task revealed the bilinguals’ native-like judgment patterns. Both Korean monolingual and Chinese–Korean bilinguals rejected sentences with wrong case-marking sequences paired with locative verbs. In the self-paced reading task, both monolingual and bilingual speakers showed increased reading times when a mismatch arose between case-marking and locative verb information, indicating their sensitivity to locative agreement violations. Originality: While previous studies have investigated bilinguals’ integration of multiple sources of information, this study adds a new perspective to this issue by testing whether bilinguals can use L2-unique information (i.e., case marking) to integrate it with other types of information (i.e., locative verbs) for sentence processing. Significance/implications: Our findings are consistent with the competition model which predicts that L2-unique information presents little processing difficulty for bilinguals. At the same time, the current results lend credence to the idea that increased proficiency allows bilinguals to integrate multiple information sources during processing.
KW - Korean locative constructions
KW - bilingual processing
KW - case marking
KW - locative verbs
KW - self-paced reading task
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85134207383&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85134207383&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1177/13670069221110385
DO - 10.1177/13670069221110385
M3 - Article
AN - SCOPUS:85134207383
SN - 1367-0069
VL - 27
SP - 586
EP - 602
JO - International Journal of Bilingualism
JF - International Journal of Bilingualism
IS - 5
ER -